Условные предложения в немецком языке могут быть образованы вербально с помощью соединительных элементов или номинально с помощью предлогов.
Номинальные выражения с предлогами характерны для письменного языка.
В сложных условных предложениях соединяются два предложения, в которых одно предложение описывает "условие", при котором может наступить "следствие".
Вербально, то есть при помощи глагольных конструкций такие предложения строятся путем применения союзов wenn, falls, sofern - если /в случае /в том случае, если.
Wenn man ein Produkt teuer verkauft, muss das Etikett stimmen. - Если товар продают по высокой цене, этикетка должна быть правильной.
Falls man unzufrieden ist, sollte man das Produkt reklamieren. - Если вы недовольны, вам следует пожаловаться на товар.
Sofern Sie daran interessiert sind, erhalten Sie weitere Informationen. - Если вы заинтересованы, вы получите дополнительную информацию.
Однако, для письменной речи возможно употребление предлога bei + Dativ и использование дательного падежа. Данная конструкция требует после себя существительного, обозначающего процесс.
Beim Verkauf eines teuren Produkts muss das Etikett stimmen. - При продаже дорогого товара этикетка должна быть правильной.
Bei Unzufriedenheit sollte man das Produkt reklamieren. - Если вы не удовлетворены, вам следует пожаловаться на товар.
Bei Interesse erhalten Sie weitere Informationen. - Свяжитесь с нами, если вы заинтересованы, для получения дополнительной информации.