Кауза (от лат. causa - причина) - это грамматическое выражение причины или основания. В немецком языке каузальные связи выражаются как с помощью подчинительных и сочинительных союзов, так и с помощью наречий и предлогов. В данной статье мы рассмотрим различные способы выражения причинности:
1. Подчинительные союзы: weil, da, zumal
Эти союзы вводят придаточные предложения причины (Kausalsätze), которые отвечают на вопрос Warum?
weil - «потому что»
Используется для выражения конкретной, часто новой информации. Основной союз в разговорной речи.
Пример:
Ich bleibe heute zu Hause, weil ich krank bin.
da - «так как»
Ставится в начале предложения, используется чаще в письменной и формальной речи, когда причина уже известна или является фоном.
Пример:
Da ich morgen früh aufstehen muss, gehe ich jetzt schlafen.
zumal - «особенно потому что», «тем более что»
Подчеркивает особую силу причины, часто усиливает другой союз (часто вместе с weil или da).
Пример:
Ich helfe ihm gerne, zumal er mir auch oft geholfen hat.
2. Сочинительные союзы: denn
denn - «так как»
Сочинительный союз. В отличие от weil, не меняет порядок слов. Менее употребителен в разговорной речи, особенно в южной Германии.
Пример:
Ich gehe früher nach Hause, denn ich habe Kopfschmerzen.
3. Причинно-следственные наречия: deshalb, deswegen, daher, aus diesem Grund
Эти слова выражают следствие причины, связанной с предыдущим предложением. Они стоят на втором месте в предложении (позиция сказуемого смещается).
deshalb / deswegen / daher - «поэтому»
Практически синонимичны.
Пример:
Es regnet stark, deshalb bleiben wir drinnen.
aus diesem Grund - «по этой причине»
Формальное выражение, часто используется в официальной и научной речи.
Пример:
Die Firma hat große Verluste gemacht. Aus diesem Grund wurden mehrere Abteilungen geschlossen.
4. Уточнение причины: nämlich, eben
Эти слова объясняют ранее сказанное.
С ними не образуется придаточное предложение - это модальные частицы, стоящие, как правило, в середине или в конце главного предложения.
nämlich - «а именно», «дело в том, что»
Пример:
Ich kann heute nicht kommen. Ich bin nämlich krank.
eben - «ведь», «как раз потому»
Передаёт значение очевидности причины. Часто используется с утвердительным оттенком.
Пример:
Ich helfe ihm, weil er eben mein Freund ist.
5. Предлоги с Genitiv: wegen, mangels, aufgrund, dank
Эти предлоги выражают причину существительным или глаголом в форме существительного.
Они требуют родительного падежа, хотя в разговорной речи часто используется дательный (особенно с wegen).
wegen + G - «из-за»
Пример:
Wegen des schlechten Wetters wurde das Konzert abgesagt.
mangels + G - «за неимением»
Официальное, книжное выражение.
Пример:
Mangels ausreichender Beweise wurde der Angeklagte freigesprochen.
aufgrund + G - «на основании», «вследствие»
Употребляется в формальной речи.
Пример:
Aufgrund technischer Probleme kam es zu einer Verspätung.
dank + G - «благодаря»
Имеет позитивную окраску.
Пример:
Dank seiner Hilfe haben wir das Projekt rechtzeitig abgeschlossen.
Кауза в немецком языке может быть выражена по-разному в зависимости от степени формальности, желаемой позиции акцента и структуры текста.
На уровне C1 важно не только знать эти средства, но и уметь осознанно выбирать нужное в зависимости от контекста и коммуникативной цели.
Также, полезными могут оказаться следующие статьи: