Условные и уступительные связи в немецком языке

Условные и уступительные связи в немецком языке

2 июля, 2025

В немецком языке существуют разные способы выразить условие (Kondition) и уступку (Konzession). Это важно, если вы хотите писать и говорить на языке аргументированно, логично и грамотно. Такие конструкции часто встречаются в деловой переписке, научных статьях, эссе, а также в публицистике и продвинутой разговорной речи.
В этой статье вы познакомитесь с ключевыми структурами, с помощью которых выражаются условия и противоречия: союзами, предлогами и вводными словами. Все они снабжены примерами, которые помогут лучше понять контексты их использования.
I. Как выразить условие: Konditionale Zusammenhänge
Условные конструкции отвечают на вопрос „Unter welcher Bedingung?“ - При каком условии?. Они показывают, что действие в главном предложении зависит от выполнения какого-либо условия.
Вот основные конструкции для выражения условия:
1. im Falle, dass - в случае, если
Формальное, письменное выражение.
Пример:
Im Falle, dass Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte. - В случае, если у вас возникнут вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.
2. unter der Bedingung, dass - при условии, что
Часто используется в юридических и договорных текстах.
Пример:
• Sie erhalten den Zugang unter der Bedingung, dass Sie die Gebühren bezahlen. - Вы получите доступ при условии оплаты сбора.
3. angenommen, dass - предположим, что
Вводит гипотетическую ситуацию, часто в аналитических и дискуссионных контекстах.
Пример:
Angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt wird, was passiert dann? - Предположим, что предложение будет отклонено - что тогда произойдёт?
4. vorausgesetzt, dass - если только, при условии, что
Добавляет дополнительное ограничение или предпосылку.
Пример:
Vorausgesetzt, dass das Wetter mitspielt, findet das Fest draußen statt. - Если только погода позволит, праздник пройдёт на улице.
5. sonst - иначе, в противном случае
Обозначает негативное последствие при невыполнении условия.
Пример:
• Beeil dich, sonst verpassen wir den Zug. - Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
6. andernfalls - в противном случае
Формальное синоним слова sonst.
Пример:
• Bitte bestätigen Sie die Teilnahme bis Montag, andernfalls wird der Platz weitergegeben. - Пожалуйста, подтвердите участие до понедельника, в противном случае место будет передано другому.
7. bei + Dativ - при наличии чего-либо
Краткая, компактная форма. Подходит для инструкций, объявлений.
Пример:
Bei schlechtem Wetter fällt die Veranstaltung aus. - В случае плохой погоды мероприятие отменяется.
8. im Falle + Genitiv - в случае чего-либо
Формальная, именная конструкция.
Пример:
Im Falle eines Stromausfalls übernimmt das Notaggregat die Versorgung. - В случае отключения электроэнергии питание обеспечит резервный генератор.
9. ohne + Akkusativ - без (чего-либо)
Позволяет выразить невозможность результата без определённого условия. Часто используется с Konjunktiv II.
Пример:
Ohne deine Hilfe hätte ich das nie geschafft. - Без твоей помощи я бы никогда с этим не справился.
II. Как выразить противопоставление: Konzessive Zusammenhänge
Уступительные конструкции отвечают на вопрос „Trotz welcher Tatsache?“ - Несмотря на что?. Они показывают, что действие произошло вопреки определённой ситуации или ожиданию.
Вот основные конструкции для выражения уступки:
1. obwohl / obgleich / obschon - хотя
Классические подчинительные союзы.
Пример:
Obwohl er keine Erfahrung hatte, wurde er eingestellt. - Хотя у него не было опыта, его приняли на работу.
2. wenn auch - хотя бы и / пусть даже
Мягкая уступка с оттенком допуска.
Пример:
Wenn auch nur kurz, war das Gespräch hilfreich. - Пусть даже коротким, разговор оказался полезным.
3. ungeachtet der Tatsache, dass - несмотря на тот факт, что
Формальный оборот. Часто встречается в письменной речи.
Пример:
Ungeachtet der Tatsache, dass es Kritik gab, wurde das Projekt umgesetzt. - Несмотря на то, что была критика, проект был реализован.
4. trotzdem / dennoch - несмотря на это / тем не менее
Наречия, выражающие контраст между двумя основными предложениями.
Пример:
• Er war müde. Trotzdem arbeitete er weiter. - Он устал. Тем не менее он продолжал работать.
5. allerdings - однако, правда
Часто используется как уточнение или оговорка.
Пример:
• Sie war eingeladen, allerdings ist sie nicht erschienen. - Её пригласили, правда она не пришла.
6. trotz + Genitiv - несмотря на
Имённая конструкция, альтернатива союзам типа obwohl.
Пример:
Trotz des Regens fand das Spiel statt. - Несмотря на дождь, игра состоялась.
7. ungeachtet + Genitiv - невзирая на
Формальный вариант предлога trotz.
Пример:
Ungeachtet seiner Fehler wurde er befördert. - Несмотря на свои ошибки, он был повышен.
Понимание и уверенное использование условных и уступительных конструкций - важная часть грамотной письменной и устной речи на уровне C1. Для формального стиля лучше подходят конструкции типа im Falle, unter der Bedingung, ungeachtet der Tatsache, а для разговорной - obwohl, trotzdem, sonst. Регулярное использование этих структур сделает вашу немецкую речь гибкой, логически выстроенной и соответствующей высокому языковому уровню.
Также, полезными могут оказаться следующие статьи:
Насколько статья была для вас понятной и полезной?

Успей записаться

дней
часов
мин
сек

Цена €146.67

Язык Deutsch, B1.2

Старт 3 июля, 2025

Курс Leichter Kurs B1.2

Группа #99

Посмотреть все курсы

Похожие статьи